2 Responses to BE THE STONE

  1. paolo dicono:

    Notare le scritte a penna sul cartello che si preoccupano della forma: “should be that” invece che which, e poi che “the preposition should be through” anziché to (the windows). Ma forse il cartello parlava di pietre gettate “alle” finestre e non “attraverso” le finestre… Mi sembra che il messaggio tuttavia sia un altro…

  2. Paolo B. dicono:

    …direi che Hai ragione! Pensa a quand’eri bambino: le pietre le gettavi ALLE e ATTRAVERSO LE finestre? Io le tiravo ALLE finestre per rompere i vetri!
    Mi sorge una riflessione: temo che l’anglofono fustigatore di grammatica e sintassi… non abbia capito. Nè la frase nè il messaggio. Peccato.

    N.B. La foto è stata scattata l’11/11/07 in un bagno dell’Arsenale di Venezia che ospitava la Biennale d’arte.

I commenti sono stati chiusi.